翻譯資格考試試題每日一練——《口譯中級》10.12 | ||||
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of "double effect", a centuries-old moral principle holding that an action having two effects--a good one that is intended and a harmful one that is foreseen--is permissible if the actor intends only the good effect. 答案: [參考譯文] 盡管它裁決并沒有憲法權利來支持醫生幫助下的自殺行為,最高法院實際上支持了被稱為"雙重效果"的醫療原則;這個已有幾個世紀歷史的道德原則認為一個可能有兩個效果的行為--一個想要達到的好的效果和一個已經預見到的有害的效果是被允許的,如果行為的實施者想要的 只是好的效果的話。 |
||||
針對2013年翻譯資格考試備考,總有另考生束手無策的疑難問題。例如,對于想參加2013年翻譯資格考試的新考生來說,2013年翻譯資格報名條件、翻譯資格合格標準等考試信息,你是否想詳細咨詢一下?如果你有意向參加中大網校翻譯資格考試培訓,翻譯資格輔導班次優惠方案你是否想了解一下?在聽課過程中,如果你對某一個知識點有疑問等,諸如此類的問題和疑惑,你都可以通過翻譯資格考試你問我答平臺,發起你的疑問,屆時,中大網校翻譯資格培訓顧問及資深命題專家將在第一時間解答你的疑問。中大網校考試知道,總有人知道你問題的答案,詳情請查看>> |
||||
|
(責任編輯:中大編輯)