翻譯技巧:英語六級改革翻譯新題型復習方法|大學英語六級翻譯新題型解題攻略
為幫助考生在自學的基礎上快速掌握2014年英語六級改革新題型考試內容,名師講授、多種班次選擇:英語六級vip班,真題解析班,模考押題班!免費試聽>>
本文導航
【翻譯詞匯】
中國夢 the Chinese dream
改革開放 reform and opening-up
激勵 inspire
包容性 inclusiveness
雙贏合作 win-win cooperation
擴大 expand
民族復興 national rejuvenation
強大(的) powerful
繁榮的 prosperous
需要 entail
穩定健康的 steady and healthy
應對 respond to
外部發展 external development
風險 risk
挑戰 challenge
【精彩譯文】
The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up. The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperation. These are the very features that will enable the Chinese dream to expand its global reach and be recognized by people of other nations. The Chinese dream is the dream of national rejuvenation. It is the dream of building a powerful and prosperous state, a dream of bringing happiness in the lives of the Chinese people. It entails sustaining steady and healthy economic growth, scientifically managing the Chinese society, and effectively responding to the risks and challenges of external development.
翻譯技巧:英語六級改革翻譯新題型復習方法|大學英語六級翻譯新題型解題攻略
為幫助考生在自學的基礎上快速掌握2014年英語六級改革新題型考試內容,名師講授、多種班次選擇:英語六級vip班,真題解析班,模考押題班!免費試聽>>
(責任編輯:中大編輯)