精品91麻豆免费免费国产在线_男女福利视频_国产一区二区三区小向美奈子_在教室里和同桌做校园h文

當前位置:

2018年翻譯考試筆譯中級漢譯英精選(1)

發表時間:2018/6/8 14:50:29 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

2018年翻譯考試筆譯中級漢譯英精選(1)

近年來,中國城市化進人加速階段,取得了極大的成就,同時也出現了種種錯綜復雜的問題。今天的城鄉建設速度之快、規模之大、耗資之巨、涉及面之廣、尺度之大等已遠非生產力低下時期所能及,建筑已成為一種重大的經濟活動。(102字)

難點注釋:

1)城市化urbanization

2)加速階段an accelerating phase

3)錯綜復雜的問題some complicated problems

4)遠非?一所能及surpass

5)重大的經濟活動a major economic pursuit

譯文:

In recent years,urbanization in China has stepped into an accelerating phase.Amidst magnificent achievements,there have emerged some complicated problems. The crux is that the cities and the countryside are developing at such a rapid rate,on such a large scale,with such enormous capital,in such a vast extent that they have surpassed any historical period China has ever witnessed before. Virtually,building construction has today become a major economic pursuit in China.

編輯推薦:

成人英語三級考試報考指南

(責任編輯:)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>