為了幫助考生系統(tǒng)的復習法語課程,全面的了解法語學習教程的相關重點,小編特編輯匯總了法語學習的重點資料,希望對您的學習有所幫助!
1. Les communications téléphoniques
——Comment les Français prennent-ils contact entre eux?
——Ils téléphonent beaucoup.
——Toi aussi?
——Circonstances obligent.Quand tu as besoin de prendre rendez-vous avec ton professeur, il faut lui téléphoner à 1'avance. C'est très impoli d'arriver à l'improviste:tu risques de déranger ses plans. Tout le monde a un horaire très serré.
——C'est vrai que c'est très gênant de tomber mal à propos, pour le visiteur comme pour le visité. Mais ça arrive souvent ici, du fait que tout le monde ne dispose pas de téléphone.
——Là-bas, non plus. J'avais accès seulement à celui de mon pavillon dans la Cité (Universitaire). C'est un interphone qui assure les appels dans les différentes chambres.
——Alors, les communications ne devaient pas être très faciles, puisque, comme partout, les étudiants sont nombreux dans un bâtiment.
——Surtout aux heures de pointe. Mais i1 faut dire que tu peux trouver partout des cabines automatiques. Tu introduis une pièce de 50 centimes, tu composes ton numéro et ça y est.Si tu n'obtiens pas ton correspondant, la machine recrache ta pièce.
——Je sais comment ça fonctionne. I1 commence à y en avoir à Pékin. Mais les cabines tombent souvent en panne.
——C'est probablement du vandalisme comme à Paris. Un jour une amie a remonté tout un boulevard, pas une seule cabine n'était en état de marche.
——Et puis on n'a pas toujours les pièces de monnaie sous la main.
——Le dernier cri de la technique, c'est donc la carte magnétique, qui évite aussi le cambriolage des cabines.
——Mais, les gens sont souvent bien bavards au téléphone.
——Et comment!Mais en France on a minuté la communication. Si tu veux parler plus longtemps, il faut payer plus, comme pour les appels interurbains.
——C'est automatique aussi, les appels interurbains?
——Oui, de Paris, il suffit de composer le 16, puis 1'indicatif du département, et après les chiffres du correspondant.Et pour obtenir 1'étranger, tu fais le 19, puis le numéro du pays, de la ville et celui de 1a personne. Par exemple, pour Bruxelles, c’est 19, 32, 02+…
——Mais ce n'est pas possible de retenir tous ces chiffres par cœur.
——Ce n'est même pas la peine. Tout est indiqué dans les annuaires, tu les trouves même dans certaines cabines. De plus, il y a maintenant le micro-ordinateur à loner, qui te dit tout sur la demande.
——Pour la Chine et Pékin, c'est quel numéro?
——La communication n'est pas encore automatique avec nous, sauf avec Hong Kong et Taïwan.Mais ça viendra.
——On en a vraiment besoin.Le téléphone manuel ne suffit plus.I1 faut toujours passer par un standard, puis appeler le poste. Mais c'est souvent occupé et il faut attendre longtemps. On finit par s'énerver.
——Je sais. En France tout le monde connaît le fameux sketch de Fernand Reynaud, Le 22 à Asnières, qui se moque du té1éphone manuel.Quelqu'un appelle Asnières dans la banlieue de Paris, soit c'est occupé,soit c'est en déreangement, soit c'est une erreur. I1 entend alors:il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé. Veuillez consulter 1'annuaire. A la fin, il a dû appeler New York, et de NewYork, Asnières!
——ça,c'est le comble!ça lui a coûté une fortune!
——Tu penses!A propos des frais, si tu es abonné, tu paies 1'installation,400 francs, je crois;et puis chaque mois la location de 1'appareil, plus les frais de chaque appel.
——Y compris les appels internationaux?
——Tout. Tons les deux mois, to reçois un avis, qui indique le montant de la facture et tu paies par le moyen qui te convient:en espèces ou par chèque. En cas de besoin, tu peux demander le PCV, c'-à-d, payable à 1'arrivée. A condition, bien sûr, que ton destinataire accepte de payer.
——Alors, les Français n'écrivent plus?
——En quelque sorte moins. Certains disent que le progrès technique incite à la paresse. Mais c'est tellement pratique et tellement rapide. Une dernière rccommandation:ne téléphone jamais avant neuf heures du matin, car les habitudes sont différentes, tout le monde n'est pas matinal comme nous.
中文:
打電話
——法國人彼此怎樣聯系啊?
——靠打電話。
——你也這樣?
——這是環(huán)境的要求。你要想見老師,得先給他打電話,作不速之客太不禮貌,你很可能打亂了他的安排,每個人的日程都很緊。
——是的,來的不是時候,被訪者和來訪者都很尷尬。可是在我們這里時常發(fā)生,因為不是每個人都有電話。
——那里也不是每個人都有。我就靠大學城本樓里的電話,有一個內部呼叫機傳呼各房間。
——這么說,也不大方便了,一座樓那么多學生。
——特別是忙的時候。不過到處都有自動電話亭,你投一枚五十生丁的硬幣,再撥號碼,就行了,要是沒通,你還可以把錢收回來。
——我知道怎么弄,北京也有了,可是機器時常出故障。
——很可能有人故意搗亂,巴黎也是這樣,有一次,一位朋友走了一條街,一個能用的電話亭也沒有。
——再說,手頭也不是總有合適的硬幣
——所以最新的技術是用磁性卡,還可以避免有人盜竊機器里的硬幣。
——可是還有人在電話里羅唆沒完。
——看怎么了!現在法國計時收費,講的長,多付錢,就像打長途一樣。
——長途也自動化嗎?
——是的,從巴黎打,你先撥16,然后是當地的電話編碼,再撥本人的號碼。要是打國際長途,就先撥19,再撥國家,城市代號和本人的號碼,例如,布魯塞爾,就是19,32, 02+……
——不過,這么多數字記不住啊1
——根本沒必要記,電話簿里都有,有些電話亭里也有電話簿。而且,現在又有了微電腦,你想問什么,都能回答你。
——那么,中國、北京是多少?
——還沒有自動化,除了對香港和臺灣。以后會通的。
——確實需要,手動電話不解決問題了。每次得先通過總機,再叫分機。往往占線,得等很長時間,最后就不耐煩了。
——我了解,好多法國人都知道費爾南·海諾寫的一個短劇,叫“阿涅爾22號”,專門諷刺手動電話。說的是,有個人從巴黎往郊區(qū)阿涅爾打電話,不是占線,就是干擾,要不就是錯號,于是就有個回話器說,您要的號碼錯了,請查電話簿。最后,他只好打到紐約,再從紐約打到阿涅爾!
——這可真是登峰造極了!他得破產!
——可以想見。對了,談到費用,你要是自己安的話,就要付大約400法郎安裝費;以每月付機器租錢,再加上每打——次的錢。
——國際電話也在內?
——什么都在內。每兩個月你會收到一份通知單,你就照單上的數目付錢,用什么方式都可以,現金或支票。有急需,你也可以要對方付款,當然,要對方同意。
——這么說,法國人不寫信了?
——可以說很少寫。有人說技術進步,人變懶了,可也實在太方便,太迅速了。還有一點提醒你:千萬別早晨九點以前打電話,因為大家習慣不一樣,并不是所有的人都像我們,有早起的習慣.
相關鏈接:
(責任編輯:中大編輯)