精品91麻豆免费免费国产在线_男女福利视频_国产一区二区三区小向美奈子_在教室里和同桌做校园h文

當前位置:

法語閱讀:《小王子》法文原版25

發表時間:2011/5/11 9:02:03 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

為了幫助考生系統的復習法語課程全面的了解法語學習教程的相關重點,小編特編輯匯總了2011年法語學習的重點資料,希望對您的學習有所幫助!

-Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les

rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors

ils s'agitent et tournent en rond...

Et il ajouta:

-Ce n'est pas la peine...

Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux

autres puits sahariens. Les puits sahariens sont de simples

trous creusés dans le sable. Celui-là ressemblait à un puits

de village. Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais

rêver.

-C'est étrange, dis-je au petit prince, tout est prêt: la poulie,

le seau et la corde...

Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie. Et la poulie gémit

comme une vieille girouette quand le vent a longtemps

dormi.

-Tu entends, dit le petit prince, nous réveillons ce puits et

il chante...

Je ne voulais pas qu'il f?t un effort:

-Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi.

Lentement je hissai la seau jusqu'à la margelle. Je l'y

installai bien d'aplomb. Dans mes oreilles durait le chant de

la poulie et, dans l'eau qui tremblait encore, je voyais

trember le soleil.

-J'ai soif de cette eau-là, dit le petit prince, donne-moi à

boire...

Et je compris ce qu'il avait cherché!

Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux

fermés. C'était doux comme une fête. Elle était née de la

marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de

mes bras. Elle était bonne pour le coeur, comme un cadeau.

Lorsque j'étais petit gar?on, la lumière de l'arbre de Noel,

la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires

faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noel que

je recevais.

-Les hommes de chez toi, dit le petit prince, cultivent cinq

mille roses dans le même jardin... et ils n'y trouvent pas ce

qu'ils cherchent...

-Ils ne le trouvent pas, répondis-je...

-Et cependant ce qu'ils cherchent pourrait être trouvé dans

une seule rose ou un peu d'eau...

Et le petit prince ajouta:

-Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le

coeur.

J'avais bu. Je respirais bien. Le sable, au lever du jour, est

couleur de miel. J'étais heureux aussi de cette couleur de

miel. Pourquoi fallait-il que j'eusse de la peine...

-Il faut que tu tiennes ta promesse, me dit doucement le

petit prince, qui, de nouveau, s'était assis auprès de moi.

-Quelle promesse?

-Tu sais... une muselière pour mon mouton... je suis

responsable de cette fleur!

Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin. Le petit

prince les aper?ut et dit en riant:

-Tes baobabs, ils ressemblent un peu à des choux...

-Oh!

Moi qui étais si fier des baobabs!

-Ton renard... ses oreilles... elles ressemblent un peu à des

cornes... et elles sont trop longues!

Et il rit encore.

-Tu es injuste, petit bonhomme, je ne savais rien dessiner

que les boas fermés et les boas ouverts.

-Oh! ?a ira, dit-il, les enfants savent.

Je crayonnai donc une muselière. Et j'eus le coeur serré en

la lui donnant:

-Tu as des projets que j'ignore...

Mais il ne me répondit pas. IL me dit:

-Tu sais, ma chute sur la Terre... c'en sera demain

l'anniversaire...

Puis après un silence il dit encore:

-J'étais tombé tout près d'ici...

Et il rougit.

Et de nouveau, sans comprendre pourquoi, j'éprouvai un

chagrin bizarre. Cependant une question me vint:

-Alors ce n'est pas par hasard que, le matin où je t'ai connu,

il y a huit jours, tu te promenais comme ?a, tout seul, à

mille milles de toutes régions habitées! Tu retournais vers

le point de ta chute?

Le petit prince rougit de nouveau. Il ne répondait jamais

aux questions, mais, quand on rougit, ?a signifie "oui",

n'est-ce pas?

-Ah! lui dis-je, j'ai peur...

Mais il me répondit:

-Tu dois maintenent travailler. Tu dois repartir vers ta

machine. Je t'attends ici. Reviens demain soir...

Mais je n'étais pas rassuré. Je me souvenais du renard. On

risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoisé

特別推薦:網校全新推出的法語限時團購活動現在開始了!現在購買:單科2折優惠,原價400元,現在僅需80元,全套1折,原價1200元,現在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學習吧,學習全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的法語!點擊進行購買>>>

相關鏈接:

法語閱讀:《小王子》法文原版匯總2

法語閱讀匯總

編輯推薦:

2011年法語學習網校名師

2011年法語學習輔導用書

2011年法語學習網上論壇

(責任編輯:)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>
各地資訊

考試科目