精品91麻豆免费免费国产在线_男女福利视频_国产一区二区三区小向美奈子_在教室里和同桌做校园h文

當前位置:

中法雙語閱讀:大魚與小魚

發表時間:2014/2/21 9:04:55 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

新概念法語考試網為大家準備了法語學習資料法語學習方法,希望對您學習法語有所幫助!

中法對照閱讀:Une mère poisson et sa fille 大魚與小魚

Une jeune poisson demande à sa mère : "Maman, mon amie m’informait que la chose sur un hame?on est la plus délicieuse, mais il y a un danger. Comment peux-tu

go?ter des mets succulents et rester en sécurité ?

"Mon enfant," dit la mère, "les deux ne sont pas compatible. Le moyen le plus prudent est de ne pas manger tout."

"Mais elles disent que cela est la moins chère, car il a besoin de n’importe quel co?t." dit la petite poisson.

"Cela est totalement faux," dit la mère, "la moins chère est peut-être justement le plus cher, car le prix que tu payes est ta vie entière. Tu sais que il y a un

hame?on dans le mets."

"Si tu veux savoir qu’il y a un hame?on ou non, quel principe dois-tu appliquer ?" demande encore la fille.

"En fait, le principe dont tu as parlé," dit la mère, "est que lorsqu’une chose est délicieuse et la moins chère sans devoir payer plus, c’est justement là qu’

il peut y avoir un hame?on !"

小魚問大魚:“媽媽,我的朋友告訴我,釣鉤上的東西是最美的,可是就是有一點兒危險。要怎樣才能嘗到這種美味而又保證安全呢?”

“我的孩子,”大魚說,“這兩者是不能并存的,最安全的辦法是絕對不去吃它。”

“可是它們說,那是最便宜的,因為它不需要任何代價。”小魚說。

“這可完全錯了,”大魚說,“最便宜的很可能恰好是最貴的,因為它讓你付出的代價是整個生命。你知道嗎,它里面裹著一只釣鉤。”

“要判斷里面有沒有釣鉤,必須掌握什么原則呢?”小魚又問。

“那原則其實你都說了。”大魚說,“一種東西,味道最美,又最便宜,似乎不用付出任何代價,釣鉤很可能就在里面。”

編輯推薦:

新概念法語學習貝洛童話之藍胡子匯總

法語故事學習: 圣誕老人入獄記匯總

更多關注:法語學習資料 法國人文風情 法語學習方法 法語用書

(責任編輯:xy)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>
各地資訊

考試科目