為了幫助考生系統的學習意大利語學習課程,更好的掌握意大利語學習的重點內容,小編特編輯匯總了2011年意大利語學習重點資料,希望對您學習意大利語有所幫助!
詞匯
al fresco esp. 入獄,”蹲班房”;(字面)在涼快(地方)
例句: Il rapinatore passerà cinque anni al fresco.
譯文: 盜賊將在大牢里蹲上5年.
ammazza inter. 哇噻; (字面)源自動詞ammazzare,意思是”殺死”
例句: Ammazza! Hai visto quella stella cadente? Era così luminosa!
譯文: 哇噻!你看見那顆流星了嗎?真亮啊!
同義詞1 ammappa inter.
同義詞2 capperi inter. (字面)雀躍
同義詞3 uah inter. 相當于漢語中的感嘆詞”哇”
同義詞4 wow inter. (源自英語)哇
andare come le sassate esp. 速度飛快,像拋出的石頭一樣快; (字面)像扔出的石頭一樣跑
例句: Non riesco a credere come la gente guidi in questa città. Vanno tutti come le sassate!
譯文: 我真不敢相信那個城市的人是怎么開的車.大家都快得像飛一樣.
注: sassata源自陽性名詞sasso,意思是”石頭”. Sassata的原意是”拋(一次)石頭”,”以石頭擊打”
babbiona s.f. 古怪的老太婆
例句: La mia prima maestro di pianoforte era una vecchia babbiona che mi faceva suonare musica che odiavo. Ora ho una maestra giovane che mi fa suonare quello che voglio!
譯文: 我的第一個鋼琴老師是一個老太婆,她總讓我彈那些讓我討厭的曲子.現在我又一個年輕的女老師,她讓我彈我想彈的曲子!
注: babbione s.m. 古怪的老頭兒,老家伙
同義詞 bavoso/a s.m. , f. (字面)流著口水的人(源自動詞sbavare,意思是”流口水”)
bocciare v. 撞上某人; (字面)在滾球游戲中以球擊球
例句: La mia nuova macchina è rovinata. Un tipo, passando col rosso, me l’ha bocciata!
譯文: 我的新車壞了.一個家伙闖紅燈,把握的車撞了!
注: 動詞bocciare還有”給某人不及格”的意思,見第1課.
特別推薦:
網校全新推出的意大利語團購活動現在開始了!
現在購買:單科2折優惠,原價300元,現在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學習吧,學習全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的意大利語!點擊進行購買>>>
相關文章:
編輯推薦:
(責任編輯:中大編輯)