為了幫助考生系統的學習意大利語學習課程,更好的掌握意大利語學習的重點內容,小編特編輯匯總了2011年意大利語學習重點資料,希望對您學習意大利語有所幫助!
同義詞1 flippato/a agg. (字面)翻轉的, 旋轉的
同義詞2 girare v. (意大利中部方言); (字面)轉, 旋轉
例句: Ma ti gira il cervello?
譯文: 你昏了頭嗎?
Lanciarsi v. 鼓足勇氣做某事, 大膽做某事; (字面)將自己拋出
例句: Quella ragazza mi piace molto. Devo lanciarmi perchè voglio invitarla ad uscire con me.
譯文: 我非常喜歡那個女孩. 我得鼓足勇氣,因為我想邀請她和我一起出去.
又及: lanciare un’idea esp. (字面)拋出一個主意
譯注: 意大利各地都使用
Lungagnone s.m. 又高又瘦的男人(源自形容詞lungo, 意思是”長的”,”高的”), “麻稈”, “電線桿”
例句: Davide, da bambino era basso e grassottello. Ora invece è un lungagnone!
譯文: 大衛小時候又矮又胖. 現在卻長成了個”麻稈”!
同義詞1 pertica s.f. (字面)桿子, 電線桿
同義詞2 perticone s.f.長桿子, 高電線桿; pertica的擴大詞
同義詞3 stanga s.f. (字面)門栓
譯注: stanga多指瘦高的女人.
Morire dalle risate esp. 笑死人, 笑掉大牙; (字面)把人笑死
例句: Quel film era buffissimo! Pensavo di morire dalle risate!
譯文: 那個電影太搞笑了! 我想我都快笑死了!
變體1 piegarsi dalle risate esp. (字面)笑完了腰
譯注: piegarsi是自反動詞, “彎曲”的意思. 這里指”自己的腰彎了”, 漢語中也有類似的表達方式.
變體2 sganasciarsi dal ridere esp. (字面)笑得顎骨脫臼
變體3 sganasciarsi dalle risate esp. (字面)笑得顎骨脫臼
變體4 sganasciarsi per le risate esp. (字面)笑得顎骨脫臼
palla s.f. 煩人的人或事物, 使人厭煩的人或事物; (字面)彈丸, 球
例句: Ho passato tutta la vacanza al chiuso, perchè non ha fatto altro che piovere. Che palla!
譯文: 整個假期我都憋在家里, 因為老師下雨. 真煩啊!
同義詞1 depressione s.f. 指無聊, 討厭的事物; (字面)消沉,沮喪, 低靡
同義詞2 piaga s.f. (意大利北部和中部方言); (字面)災難,災害
注: piaga只指討厭的人, 不指食物
同義詞3 pizza s.f. (字面)比薩餅
又及: una balla s.f.無稽之談, 荒唐事
Scocciare qualcuno v. 使...厭煩, 厭倦于...
例句: Smettila di farmi tutte queste domande! Mi stai scocciando!
譯文: 別再問我這么多問題了! 你煩死我了!
特別推薦:
網校全新推出的意大利語團購活動現在開始了!
現在購買:單科2折優惠,原價300元,現在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學習吧,學習全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的意大利語!點擊進行購買>>>
相關文章:
編輯推薦:
(責任編輯:中大編輯)