公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)意大利語學(xué)習(xí)課程,更好的掌握意大利語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年意大利語學(xué)習(xí)重點資料,希望對您學(xué)習(xí)意大利語有所幫助!
詞匯
abbuffarsi come un maiale esp. 像只豬一樣填(喂)自己
例句: Mi sono abbuffato come un maiale alla festa, e ora mi sento male!
譯文: 聚會上我像豬一樣地吃,現(xiàn)在我感到不舒服了!
alla grande esp. 美妙地,很棒地;(字面)盛大
例句: --Sai se Mario ha passato l’esame?
--Sì, lo ha passato alla grande!
譯文: --你知不知道馬里奧考試過了沒有?
--知道,他考得很棒!
andare in bianco esp. (追求某人)落空,沒有結(jié)果; (字面)走進白色
例句: --Come è andata la tua uscita con Alessandra?
--In bianco! Io non sono affatto il suo tipo!
譯文: --你和阿萊桑德拉一起出去有什么結(jié)果嗎?
--沒任何結(jié)果,我根本不是她喜歡的類型!
balena s.f. 肥胖的女人; (字面)鯨
例句: Che è successo a Roberta? Prima era magrissima e ora è una balena!
譯文: 羅貝塔是怎么了?原來她是那么瘦,現(xiàn)在簡直是個肥婆!
又及: balenottera s.f.
barche s.f., pl. 又舊又破的鞋子; (字面)小船
例句: Quando butterai via quelle barche e ti comprerai un paio di scarpe nuove?
譯文: 你什么時候扔掉你那些又舊又破的鞋子買些新的呢?
buzzino s.m. 大肚便便的男子; (字面)源自buzzo一詞,是”肚子”的俗稱
例句: Se continui a bere birra, diventerai un buzzino!
譯文: 要是你還繼續(xù)喝啤酒的話,是會變成一個大肚子蟈蟈的!
Che palle! esp. 真討厭!真可惡!真惡心! (字面)palle是”睪丸”的俗語.
例句: Le feste di Annamaria sono sempre le peggiori! Che palle! Andiamocene!
譯文: 安娜瑪麗婭的聚會搞得越來越糟.真夠惡心的!我們走吧!
又及: Che palloso/a! esp.
同義詞1 Che coma! esp. (字面)coma是”昏”,”暈”的意思
同義詞2 Che depressione! esp. (字面)depressione是”蕭條”,”不景氣”的意思
同義詞3 Che mattone! esp. (字面)mattone是”磚頭”的意思
同義詞4 Che peso/a! esp. (意大利北部和中部方言); (字面)真沉重啊!
同義詞5 Che pizza! esp. (字面)比薩餅
同義詞6 Che rottura! esp. (字面)rottura是名詞”斷裂”,”破碎”的意思(源自動詞rompere)
ciospo/a s.m., f. 丑陋的人,難看的人
例句: Hai visto Paola? è diventata una ciospa!
例句: 你見到保拉了嗎?她變成了一個丑八怪!
特別推薦:
網(wǎng)校全新推出的意大利語團購活動現(xiàn)在開始了!
現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的意大利語!點擊進行購買>>>
相關(guān)文章:
意大利語學(xué)習(xí):意大利街頭俚語及相關(guān)翻譯解析匯總
編輯推薦:
輕松學(xué)意語,選擇意大利語培訓(xùn)網(wǎng)絡(luò)課堂,免費試聽!
語意大利語學(xué)習(xí)的朋友們在線交流,快加入意大利語論壇吧!
(責任編輯:中大編輯)