本期語法:……だらけ
接續:
(形式)名詞+だらけ
意思:
表示全是不愉快的東西或事情、抽象的事情,具體的東西都能用。帶有講話人批判、指責、諷刺、挖苦等語氣。也就是說,說話人的感情色彩較濃。“滿是......”、“沾滿......”、“竟是......”。
例子:
1、雨の中を走ったため、車が泥だらけになった。/因為是在雨中行駛,滿車身都是泥。
2、貓が家中を所嫌わず、ひっかくので、柱やら家具やらが傷だらけだ。/ 這貓在家里到處用爪子亂撓。墻柱子、家具等被撓得傷痕累累。
3、子供たちが風邪のおりから私まで寢込み、我が家は病人だらけです。/孩子們都患了感冒,連我也給傳染了。如今我們家成了“感冒大戶”了。
區別:
(~だらけ)是一種較為夸張的用法,而(~ばかり)幾乎接近100%的事實。
所以當用在夸張地描寫身上、衣服上、鞋帽上、家具上等沾滿了好多骯臟的東西時,不能和(~ばかり)互換使用。其他場合,特別是描寫抽象事物的場合多數可以互換使用,但語感不一樣。考試時只考查那些不能互換使用的場合。例:
昨日からの雨がようやく止んだが、運動場はまだ濡れていた。
試合を終えたサッカー選手の顔はみんな泥だらけだ。
這個句子不能用(~ばかり)。當然,(顔は泥ばかりだ)的意思也通,但這不是在說活生生的“人”,可能是在說“泥塑”。
輔導推薦: 日語語法輔導:日語數量詞的用法 日語句型…間
とする」和「にする」的使用區分 日語慣用語諺語
編輯推薦:
2013年7月日語能力考真題答案及解析匯總
2013年7月日語能力考試成績查詢時間
2013年日本語能力測試(JLPT)考試時間
在線會員中心:章節練習、模擬考試、試題收集、筆記交流、懸賞問答等眾多功能重磅推出!點擊免費體驗>>>
全名師陣容傾力打造,多種輔導體系,免費試聽體驗,點擊進入>>>
(責任編輯:中大編輯)