發表時間:2010/2/27 10:46:07 來源:本站
點擊關注微信:
第四節. 國際貿易術語The Terms for International Trade.
一. 貿易術語的含義(價格構成因素/交貨條件)和作用.(省時/省力/省財)
二. 三個有關貿易術語的國際貿易慣例.
(一)1932 Warsaw—Oxford Rules
<1932 華沙---牛津規則>(主要用于CIF 術語)
(二)1941 Revised American Foreign Trade Definition
<1941 年美國對外貿易定義修正本>(主要適用于美洲國家)
(三)2000 International Rules for the Interpretation of Trade Terms
<2000年國際貿易術語解釋通則>
注意: “慣例”的效力問題.
三. 2000年國際貿易術語解釋通則.
(一) 就其慣例本身所應注意的幾個問題.
1. 英文縮寫的表達方式: INCOTERMS2000
2. 該術語使用的廣泛性.
3. 它的編寫機構.
4. 它的生效日.
5. 該慣例所包含的兩個主要內容(13種術語的解釋及買賣雙方義務對照表)
(二) 四組 13種貿易術語.
1. 四組13種貿易術語的英文縮寫方式及中文含義.
注意: 按照交貨地點/風險轉移界限/費用劃分/運輸方式/后隨地點
這五個要素去理解和記憶.
2. 掌握每一組術語的合同性質及特點.
(三) 對三種最常用貿易術語FOB; CFR和CIF的理解.
1. 掌握三種術語各自的英文全稱 確切含義和相互之間的關系.
(責任編輯:)